Lessons: Language lab
| |
|
|
|
|
In the restaurant
We shall start our series of lessons with a number of typical situations and useful words or expressions. / October 2004
|
| |
|
|
You get the English text with the West Flemish dialect translation aside. The most important words or expressions are put between phonetic brackets. Using this terminology will prove helpful upon visiting West Flanders next time you come over.
Here it goes. Good luck! |
|
 |
| |
|
|
|
|
| English |
|
West-Flemish |
|
Phonetic |
| |
|
|
|
|
| Waiter! |
|
Patrong! |
|
[pat'wrong] |
| |
|
|
|
|
| Can you bring the menu please? |
|
Bring da ki de koarte o je wilt. |
|
[da'courta'] |
| |
|
|
|
|
| Can you recommend anything? |
|
Ejje suhestie? |
|
[se'hesty'] |
| |
|
|
|
|
| Pork chops with red cabbage. |
|
Zwienekotteletjes me roa kool. |
|
[zweena'cotta'let'shas] |
| |
|
|
|
|
| My god! I haven't had that for ages! |
|
Mohowzeh*! Dat is dust joar heleen dadde. |
|
[mo'how'zaah] |
| |
|
|
|
|
| Look at that! |
|
Kiedakidozi! |
|
[kee'dah'ki'doh'zeah] |
| |
|
|
|
|
| I'm really enjoying that! |
|
T'is van lek ma liptje! |
|
[tis'vah'lick'ma'liptshah] |
| |
|
|
|
|
| How much will that be waiter? |
|
Wad dis m'n schoa patrong? |
|
[wah'dis'mah'showah] |
| |
|
|
|
|
| Oh/ that's not a lot! |
|
Jawadde*/ da volt van nie ooge é! |
|
[yah'wah'dah] [dah'voll'vah'nih'oh'hah'hey] |
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
*jawadde & mohowzeh
can be perfectly used as synonyms in
the sence of "oh my god" or "by Jove!" |
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
 |
|
 |
| |
|
|
|
|
|
|
|