Lessons: Language lab
| |
|
|
|
|
Getting close
Situation: three girls notice a good looking gentleman in a bar. / January 2005
|
| |
|
|
You get the English text with the West Flemish dialect translation aside. The most important words or expressions are put between phonetic brackets. Using this terminology will prove helpful upon visiting West Flanders next time you come over.
Here it goes. Good luck!
First they talk to each other about him and then approach him. |
|
 |
| |
|
|
|
|
| English |
|
West-Flemish |
|
Phonetic |
| |
|
|
|
|
My God, look what a goodlooking creature is coming in! |
|
Mohowzeh, ge moe ne kjie kiek'n wuk ne sneln dat'er nu binn'nkomt. |
|
[mo'how'zah] / [snaln] |
| |
|
|
|
|
| I wouldn't mind if he'ld ask me anything, even if he wouldn't be polite. |
|
Miljiaarde vint toch, dien meugt mien olles vroagen, zelfs met a snak en a beete. |
|
[meaddah'snak'ennah'beatah] |
| |
|
|
|
|
| Hello Sir, do you mind if we join you? |
|
Allo, zoejet nie erg vin moest we oes derbie zetten? |
|
[allo] / [der'bea'zitn] |
| |
|
|
|
|
| Not in the least, what can I offer you girls to drink? |
|
Belange niet, meuk trakteren? |
|
[beah'langa'neat] / [track'teah'ran] |
| |
|
|
|
|
| A nice Pale Ale perhaps or a cherry beer, maybe? |
|
Ei gieder gin hoeste achter ne pilil of ne krieksje? |
|
[pil'lil] / [creeck'shah] |
| |
|
|
|
|
| Ooh, you seem to be chilly! Let's have a dance. |
|
Oeie, de kiekens kiekken helik deur den droad! We zoen beter een danske placeren. |
|
[dah'keycans'keycan'dehr 'dan'droad] / [ah'vootshah'plah'sear'an] |
| |
|
|
|
|
| What a good idea, let's have a blast! |
|
Zeker dadde we goan oes ne kijie smietn. |
|
[wah'hon'ons'nah'kih 'smea'tan] |
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
 |
|
 |
| |
|
|
|
|
|
|
|